Rudina Xhunga: Shqipërinë e Kosovën, gegërishten dhe gjuhën letrare nuk i bën dot bashkë në mënyrë mekanike siç lexoj në librat e sime bije!

Gazetarja Rudina Xhunga e ftuar në emisionin “Vera me Athinanë” në Dritare TV shprehet kundër mënyrës si janë hartuar tekstet shkollore për gjuhën shqipe, në Shqipëri. fëmijë të vegjël në Shqipëri. Sipas gazetares mënyra si janë ndërtuar këta libra shkollorë, e ka bërë shqipen të mërzitshme për fëmijët. Rudina Xhunga sugjeron që hartuesit e teksteve të përfshijnë në grupet e punës njerëz kreativë, nëna fëmijësh të vegjël, madje edhe fëmijët t’i pyesin se çfarë duan të lexojnë. Librat duhet t’i mësojnë fëmijët përmes argëtimit, thotë gazetarja.

Nuk ka rëndësi se si e lexon librin. Mund ta lexosh online, në Kindle, mund ta lexosh në print, apo në celular. E rëndësishme është të lexosh. Nuk ka rëndësi ku dhe si. Ndonjëherë kur flasim për fëmijët që nuk lexojnë them; e para që ata të lexojnë duhet të kenë një libër që t’i tërheqë. Bisedoj shpesh me vajën time dhe i them: “Sot nuk ke lexuar asnjë kapitull!”, “Nuk më bëri për të qeshur ky kapitull”, thotë ajo. Fëmijët janë anglishtfolës të shkëlqyer për shkak të Youtube. Youtube është argëtues për ta, anglishtja është argëtuese për ta, mësimdhënia e anglishtes është argëtuese. Ndërsa shqipja është bërë e mërzitshme për shkak të librave të cilët nuk shkruhen duke pasur në mendje fëmijët e kësaj kohe, të këtij realiteti. Është realiteti digjital, duhet të kemi parasysh këta fëmijë kur shkruajmë libra, te mendojmë kërkesat e tyre, mënyrën se si e shohin ata botën. Prandaj është e rëndësishme që mësimin dhe leximin t’ua bëjmë argëtues. Ky brez nuk e do me detyrim. Kush e do në fund të fundit? As unë nuk mësoja me detyrim abetaren. Abetarja ime qe e bukur. Ndërsa tani shikoj librat e gjuhës sime dhe e kuptoj pse ajo bën aq gabime kur shkruan. Unë jam kundër mënyrës sesi janë hartuar tekstet shkollore për fëmijë të vegjël. Do të doja që aty të kishte njerëz kreativë përveç atyre burokratë dhe tenderdashes. Nëse duam qe shqipja te mbijetoje duhet të ndryshojmë tekstet dhe mënyrën e mësimdhënies te fëmijët. Aty nis e gjitha. Tani Shqipërinë dhe Kosovën, gegërishten dhe gjuhen letrare nuk i bën dot bashkë në mënyrë mekanike siç lexoj ne librat e sime bije. Më besoni, kam tre vjet që bëj gjuhën shqipe bashkë me time bije çdo ditë, nuk flas pa e ditur mirë çfarë them.

Nuk kam parë asnjëherë entuziazëm kur mëson përmendesh historitë e shqipes. Lëre pastaj kur duhet të mësojë gegërisht, gjë që nuk e kam të qartë pse ndodh, kur ne kemi pranuar si variant zyrtar, gjuhën letrare dhe kjo i habit dhe i huton më shumë fëmijët. Tani duhet një mënyrë kreative, e mençur, e bukur, argëtuese për t’u thënë që Kosova dhe Shqipëria janë bashkë, për t’u thënë që kemi poetë e shkrimtarë që kanë shkruar bukur gegërisht, që shqipja është e bukura e dheut dhe ne do e kemi përherë zgjedhje të parë, bashkë me shumë gjuhë të huaja që do mësojmë rrugës. Shikoj që kjo nuk ndodh dhe mendoj që nuk e kanë fajin fëmijët që kanë shqipen me probleme me shqipen, madje as mësuesit, e kanë fajin hartuesit e teksteve shkollore. Ata kanë probleme dhe duhet të fusin në grupet e tyre njerëz kreativë, madje edhe fëmijë dhe t’i pyesin se çfarë duan të lexojnë.”, u shpreh gazetarja Rudina Xhunga në Dritare TV./dritare.net

 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *