Romani i Guillaume Musso “Central Park” është përkthyer në shqip nga Adriana dhe Shpëtim Gjika. Ish-kryebashkiaku i Vlorës njihet për pasionin e tij për letërsinë.
Romani nis me personazhet Alisa dhe Gabrieli që nuk kanë asnjë kujtim nga nata e shkuar…por as e kanë harruar atë.
Nju Jork, ora 8 e mëngjesit. Alisa, një vajzë e re parisiane, dhe Gabrieli, pianist xhezi amerikan, zgjohen të prangosur me njëri-tjetrin në një stol në Central Park.
Nuk njihen dhe nuk u kujtohet se ku mund të jenë takuar.
Një natë më parë, Alisa po festonte me shoqet në Shans Elize kurse Gabrieli luante në piano në një klub të Dublinit.
E pamundur? E megjithatë…
“I paparashikueshëm dhe tërheqës, një triller psikologjik që të bën të mbash frymën deri në faqen e fundit”, e ka cilësuar Jérôme Vermilin Métro.
Romani është cilësuar si një nga librat më të bukur të vitit edhe Gérard Collard – La Griffe Noire
Romani nis me personazhet Alisa dhe Gabrieli që nuk kanë asnjë kujtim nga nata e shkuar…por as e kanë harruar atë.
Nju Jork, ora 8 e mëngjesit. Alisa, një vajzë e re parisiane, dhe Gabrieli, pianist xhezi amerikan, zgjohen të prangosur me njëri-tjetrin në një stol në Central Park.
Nuk njihen dhe nuk u kujtohet se ku mund të jenë takuar.
Një natë më parë, Alisa po festonte me shoqet në Shans Elize kurse Gabrieli luante në piano në një klub të Dublinit.
E pamundur? E megjithatë…
“I paparashikueshëm dhe tërheqës, një triller psikologjik që të bën të mbash frymën deri në faqen e fundit”, e ka cilësuar Jérôme Vermilin Métro.
Romani është cilësuar si një nga librat më të bukur të vitit edhe Gérard Collard – La Griffe Noire